HOME > Transration & Interpretation > search for translation

request

Request management staff of NPOID site.


search for translation

  • Foreigners in Japan can speak both their mother tongues and Japanese, many of them even can speak 3 or 4 languages and some of them are capable of translation.
  • In order to provide full-time or part-time jobs for who is capable of translation, we -foreigners life information- prepared translators’ forum, for them to make full use of their limited time.
  • The forum provides a free service for our members, so we take no responsibilities for any business through us.
  • check the information by yourselves before going for the business.
  • When you choose the searching conditions,research results will be followed hear.
  • When the search results surpass10, pages will be added taking10 as the unit.
from 34items 0 - 10 items
‹first‹prev1234next›last›
PLS confirm it for brief search

No : 48
translation category : [translation/interpretation]
select language 1 : Chinese <-> Japanese
select language 2 : Korean <-> Japanese
translation field : politics,economy,history/news magazine media/local authority, tourism/certificate/business files/company pamphlet/commodity introduction/commodity instruction/instructions for use/internet/patent/all kinds of theses/application,resume/different materials/gas,chemistry/machinery/electronic appliance,electron/computer,software,internet/food,biology/medical treatment, medicine/environment/sport art/law/others
Phone :
Cell-phone : 090-9415-4938
fax :
e-mail :
No:48
ビジネスレベル
ネイティブ
ネイティブ
No : 47
translation category : [translation/interpretation]
select language 1 : Japanese <-> Chinese
select language 2 : English -> Chinese
translation field : politics,economy,history/news magazine media/local authority, tourism/certificate/business files/company pamphlet/commodity introduction/commodity instruction/instructions for use/internet/patent/all kinds of theses/application,resume/different materials/gas,chemistry/machinery/electronic appliance,electron/computer,software,internet/food,biology/medical treatment, medicine/environment/sport art/law/others
Phone :
Cell-phone : 070-6642-6808
fax :
e-mail :
No:47
来日16年。一部上場会社勤務経験あり、流暢。
ネイティブ。
Toeic 700点。
No : 46
translation category : [translation/interpretation]
select language 1 : Japanese <-> English
select language 2 : Japanese <-> Chinese
translation field : politics,economy,history/news magazine media/local authority, tourism/certificate/business files/company pamphlet/commodity introduction/commodity instruction/instructions for use/internet/different materials/others
No:46
No : 45
translation category : [translation/interpretation]
select language 1 : Japanese <-> Chinese
select language 2 : Japanese <-> Korean
translation field : politics,economy,history/news magazine media/local authority, tourism/certificate/business files/company pamphlet/commodity introduction/commodity instruction/instructions for use/internet/patent/all kinds of theses/application,resume/different materials/gas,chemistry/electronic appliance,electron/food,biology/environment/law
Phone :
Cell-phone :  090-6197-6428
fax :
e-mail :
No:45
日本語国際能力1級(2000年) 中国の日系企業(三洋電機等)で5年半通訳・翻訳の仕事経験を持っておりますので、製品仕様書、作業基準書類などの書類の翻訳、社内の日常業務の通訳及び展示会、会議、社内の大きな行事などでの通訳などの経験もあります。 その後、日本の4年大学を卒業しております。通訳には自信がありますので、是非検討してください。
No : 44
translation category : [translation/interpretation]
select language 1 : Japanese <-> Chinese
translation field : local authority, tourism/certificate/business files/commodity introduction/instructions for use/patent/electronic appliance,electron/computer,software,internet
Phone :
Cell-phone : 080-3649-3088
fax :
e-mail :
No:44
電気、電子の分野に優れております、沢山の経験を持っておpります。
No : 42
translation category : [translation/interpretation]
select language 1 : Chinese <-> Japanese
translation field : politics,economy,history/news magazine media/local authority, tourism/certificate/business files/company pamphlet/commodity introduction/commodity instruction/instructions for use/internet/application,resume/different materials/gas,chemistry/machinery/electronic appliance,electron/computer,software,internet/food,biology/medical treatment, medicine/environment/sport art/law/others
Phone : 080-3405-0866
Cell-phone :
fax :
e-mail :
No:42
No : 41
translation category : [translation/interpretation]
select language 1 : English -> Japanese
select language 2 : Chinese -> Japanese
translation field : politics,economy,history/local authority, tourism/certificate/business files/company pamphlet/commodity introduction/commodity instruction/instructions for use/application,resume/electronic appliance,electron/sport art/others
Phone :
Cell-phone :
fax :
e-mail :
No:41
Mother language
Normal conversation 3 years lived in China
Fine 7 years lived in UK
No : 40
translation category : [translation/interpretation]
select language 1 : Japanese <-> Chinese
select language 2 : English <-> Japanese
translation field : politics,economy,history/news magazine media/local authority, tourism/certificate/business files/company pamphlet/commodity introduction/commodity instruction/instructions for use/internet/patent/all kinds of theses/application,resume/different materials/machinery/electronic appliance,electron/computer,software,internet/environment/law/others
Phone :
Cell-phone : 090-4248-7452
fax :
e-mail :
No:40
ジェトロビジネス日本語検定一級合格/ 日商簿記二級試験合格
大学卒業まで中国で生活/ネイティブレベル
TOEIC675点
No : 39
translation category : [translation/interpretation]
select language 1 : Chinese <-> Japanese
select language 2 : Japanese <-> English
translation field : politics,economy,history/news magazine media/local authority, tourism/business files/company pamphlet/commodity introduction/commodity instruction/instructions for use/application,resume/machinery/electronic appliance,electron
Phone :
Cell-phone : 080-3483-5937
fax :
e-mail :
No:39
日本語能力検定1級
母国語
TOEIC800点. 今自動車部品会社で中国語、日本語と英語の翻訳と通訳をやっております。
No : 38
translation category : [translation/interpretation]
select language 1 : Japanese -> Chinese
select language 2 : Chinese -> Japanese
translation field : local authority, tourism/business files/company pamphlet/commodity introduction/commodity instruction/instructions for use/internet/application,resume/different materials
Phone : 080-1093-3021
Cell-phone : 080-1093-3021
fax :
e-mail :
No:38
日本語能力試験1級と2級資格を取得 2006年から貿易会社で通訳担当
中国普通話試験2級資格を取得
‹first‹prev1234next›last›
Copyright (c)NPOID.net Networks. All right reserved.