HOME > Transration & Interpretation > search for translation

request

Request management staff of NPOID site.


search for translation

  • Foreigners in Japan can speak both their mother tongues and Japanese, many of them even can speak 3 or 4 languages and some of them are capable of translation.
  • In order to provide full-time or part-time jobs for who is capable of translation, we -foreigners life information- prepared translators’ forum, for them to make full use of their limited time.
  • The forum provides a free service for our members, so we take no responsibilities for any business through us.
  • check the information by yourselves before going for the business.
  • When you choose the searching conditions,research results will be followed hear.
  • When the search results surpass10, pages will be added taking10 as the unit.
from 34items 30 - 40 items
‹first‹prev1234next›last›
PLS confirm it for brief search

No : 14
translation category : [translation/interpretation]
select language 1 : Japanese <-> Chinese
translation field : politics,economy,history/news magazine media/local authority, tourism/certificate/business files/company pamphlet/commodity introduction/commodity instruction/instructions for use/internet/patent/all kinds of theses/application,resume/sport art
Phone : 080-5510-8221
Cell-phone :
fax :
e-mail :
No:14
2003年に日本語検定1級を取得 翻訳経験あり
母国語
No : 13
translation category : [translation/interpretation]
select language 1 : Japanese <-> Korean
select language 2 : Japanese <-> Chinese
translation field : politics,economy,history/news magazine media/local authority, tourism/certificate/business files/company pamphlet/commodity introduction/commodity instruction/instructions for use/internet/patent/all kinds of theses/application,resume/different materials
Phone :
Cell-phone :
fax : 03-5949-5596
e-mail :
No:13
来日8年になります、社会人としての経験は浅いですが、翻訳・通訳の経験はあります、頑張りますので宜しくお願いします。
来到日本已经8年了,虽然社会经验比较浮浅,但是有翻译的经验,我会努力工作,请大家多多关照。
일본온지 8년 됩니다, 사회인으로서의 경험이 많지는 않지만, 번역·통역의 경험은 좀 있습니다. 원어처럼 자연스럽다는 평을 듣는 편입니다. 잘 부탁드립니다.
No : 12
translation category : [translation/interpretation]
select language 1 : Japanese <-> Chinese
translation field : commodity instruction/instructions for use/different materials/machinery/electronic appliance,electron/computer,software,internet/law
No:12
No : 11
translation category : [translatio]
select language 1 : Japanese <-> Korean
translation field : certificate/commodity introduction/internet/all kinds of theses/computer,software,internet
Phone :
Cell-phone :
fax :
e-mail :
No:11
翻訳の経験が5年程度です。 メッセージに連絡を頂ければ詳しい案内とお見積書をお送ります。 *卒業証明書*公証書*成績証明書*最大限に安くしますので宜しくお願いします。*^^*
번역에 관해서 경력이 5년정도 입니다. 쪽지로 연락주시면 상세안내와 견적을 보내드립니다. *졸업증명서*공증*성적증명서* 최대한 저렴하게 해 드립니다.*^^*
‹first‹prev1234next›last›
Copyright (c)NPOID.net Networks. All right reserved.